Contrasting formulation in translating French lyrics into English
The following paper analyzes the contrast existing between well-known English songs and their French models both in their formulation and their meaning. Using as a point of departure the original French lyrics, we see, thanks to the translation of their English version back into French, how mood, f...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universiti Malaya
2017-07-01
|
| Series: | Journal of Modern Languages |
| Online Access: | https://ejournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3749 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1846162808294604800 |
|---|---|
| author | Jean Severy |
| author_facet | Jean Severy |
| author_sort | Jean Severy |
| collection | DOAJ |
| description |
The following paper analyzes the contrast existing between well-known
English songs and their French models both in their formulation and
their meaning. Using as a point of departure the original French lyrics,
we see, thanks to the translation of their English version back into
French, how mood, form and content have been modified to give each
song a life and a character of its own.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-0a8cb886dcdb494a9243d56ef8946a72 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1675-526X 2462-1986 |
| language | English |
| publishDate | 2017-07-01 |
| publisher | Universiti Malaya |
| record_format | Article |
| series | Journal of Modern Languages |
| spelling | doaj-art-0a8cb886dcdb494a9243d56ef8946a722024-11-20T04:47:19ZengUniversiti MalayaJournal of Modern Languages1675-526X2462-19862017-07-01151Contrasting formulation in translating French lyrics into EnglishJean Severy0University of Malaya, Malaysia The following paper analyzes the contrast existing between well-known English songs and their French models both in their formulation and their meaning. Using as a point of departure the original French lyrics, we see, thanks to the translation of their English version back into French, how mood, form and content have been modified to give each song a life and a character of its own. https://ejournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3749 |
| spellingShingle | Jean Severy Contrasting formulation in translating French lyrics into English Journal of Modern Languages |
| title | Contrasting formulation in translating French lyrics into English |
| title_full | Contrasting formulation in translating French lyrics into English |
| title_fullStr | Contrasting formulation in translating French lyrics into English |
| title_full_unstemmed | Contrasting formulation in translating French lyrics into English |
| title_short | Contrasting formulation in translating French lyrics into English |
| title_sort | contrasting formulation in translating french lyrics into english |
| url | https://ejournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3749 |
| work_keys_str_mv | AT jeansevery contrastingformulationintranslatingfrenchlyricsintoenglish |