Processus de la traduction : charge cognitive du traducteur
Translation is not a linear act starting from a source text to reach the final text. The steps of the translation process (comprehension of the original text, cultural and linguistic mediation, shaping the target text) are not considered as a simple sequence of decoding and recoding messages. The pr...
Saved in:
Main Author: | Esmaeel Farnoud |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
2014-12-01
|
Series: | Corela |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/corela/3615 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A Brief Look at Translations of Mohammad Taghi Ghiasi from Emile Zola
by: Esmaeel Farnoud
Published: (2018-05-01) -
Les deux corps du traducteur littéraire
by: Julia Holter
Published: (2016-05-01) -
An Investigation of In Situ Cognitions of English Premier League Academy Football Coaches Using Stimulated Recall and Think Aloud Protocol
by: Max Chapman, et al.
Published: (2024-05-01) -
Visual insights into translation: demystifying trends of adopting eye-tracking techniques in translation studies
by: Yin Li, et al.
Published: (2024-11-01) -
La chanson populaire et commerciale française traduite en suédois : caractéristiques des paroles cibles et stratégies de traduction
by: Mattias Aronsson
Published: (2024-10-01)